Categories
Happy-Happy Joy-Joy Marranadas

Prueba superada

El bibliomano de Carl Spitzweg, ca. 1850 (Wikimedia Commons)Permítaseme comunicar a los asiduos y a los ocasionales visitantes que este su servilleta (con genuino estupor) ha superado ya el reto de los 50 libros.

Parece que siempre sí tendré que ponerme a hacer las reseñas, aunque sea mínimas, de todo lo leído.

No me lo puedo creer, pero es cierto. Consulten ustedes la lista de los libros aquí.

A continuación algunos datos y números sobre esta aventura (hasta el momento).

Libros nuevos (es decir, no leídos anteriormente):48

Releídos: 6

Candidatos al premio “Autores adictivos”: Daniel Pennac, Andrea Camilleri y Neil Gaiman.

Candidatos al premio “Grata Sorpresa”: Marjane Satrapi (Persepolis 1 y 2) por sus “novelas gráficas” que no le piden nada a una buena novela “tradicional”, George Norman Lippert por su muy disfrutable “fan fiction” sobre el hijo de Harry Potter, y Daniel Pennac por la serie de Malaussène.

Candidatos al premio al humor: Daniel Pennac, Julian Barnes y el dueto Terry Pratchett / Neil Gaiman.

Anti-premio “Libro Interruptus”… por ahora, parece inevitable para Ray Bradbury.

Otras nominaciones (y algunas reseñas) más adelante en esta misma pocilga.

Categories
Corriente Marranadas

I´m the man.

Güey.

Ya lo sabía...

Ya lo sabía.

Me llaman.

Me dicen.

Pero no lenón. Más bien chipocludo.

Categories
Corriente Marranadas

Y la cochinada siiigue

Pinta bien la semana para el que no ahorcan en lunes.

Ni en martes.
De cualquier forma, hoy haciendo el recorrido matinal de noticias, chismes, cochinadas y hasta trabajo, encontré algo que creo que nos ayudará a subir el caché de este bonito espacio dedicado a la chabacanería, la guasa y la marranada fácil.

Sin tanta palabra: Aitá.

Categories
Disculpitas Inspiración pura Marranadas

…y la cumbia siiiiigueeeee….

De auténtico taller mecánico.

Pues bien.

Hemos actualizado a la nueva versión de la plataforma esta para bloguiar y nadien murió en el intento. Para los fanáticos de las estadísticas, debo decirles que en esta operación se utilizaron doscientos cincuenta y nueve caballos alazanes, dos perros entrenados, nueve ardillas “chipmunk”, tres ardillas “desas coluditas”, dos autos en perfecto estado de conservación, dos vasos de pus, una ganzúa recta, dos “cubos geométricos” de Corona, media caja de pañuelos kleenex, una laptop de medio cachete, dos pares de medias yumurí punta desnuda, talco para las rozaduras, nueve euros en crédito escaip, dos sonrisas fingidas, otras dos más verdaderas, una prima caliente (esa no era mía, les juro), dos billetes de a mil pesos, cinco gramos de borra multicolor, cosecha fresca de mi ombligo; y como regalo principal… coño, no era así.

Bueno la idea es que acá los esperamos y ya fin.

Ah, se me olvidaba, en esta nueva instalación, puse un ploguín experimental que traduce al inglés -nuevos idiomas cómingsún- todo lo escrito en pantalla. ¿Suena mamón? pos no sé, lo que sí sé es que cada vez tenemos más visitas de Turquía y la África sub-sahariana, que ya me está preocupando ese tema de cómo atender a tanta gente para que no sientan que su opinión vale. Chingada democracia.

Por acá los esperamos y carnitas para todos.

——— Begin Translation service———–

Well,
We have updated this blogging platform to the new version, and no one was harmed during this process. For the fanatics of statistics, i must say what in this opereishon we used: tujondred and fiftinain alazan-horses, two entrened dogs, nine chipmunk squirrels, two fluffy squirrels (one died before this translation service ended), two near-mint cars, tu pus glases, one erected ganz, tú chela cartons, half clínex box, one half-cheeked laptop, two yummy tip yumuri stockings, talco for the ass and c*nt, nine eur in skype credit, two fake smiles, two honest-to god smiles, one hot she-prime (i wish i had one), two hidalguitos, five near death barfing belly button lint; and OMG… yummy.
This wasn´t suposed to end this way.

Good, the idea is in the end we wait here for you.

Ah, it me forget, in this new installation process, we used a new and experimental plugin, which translates all content from this site to english -new languages coming soon-.
Does this sound freesky? well, we can’t say for sure, but what we can really tell is that we are having an increasingly high number of online visitors from many countries abroad:
Turkey, Alaska, Córdoba (Ar), Hawaii, Europe and the middle east.

This instead of being good news, has increased our stress levels, because we, at chanchopensante, are always trhiving to give our users the best online experience, providing cutting edge technology, state of the art content, and a superb online experience.
Chinged democracy.

We wait here to you, and little meats for all.

——— End Translation service———–


**UPDATE:
El ploguín este parece estar fallando. Favor de reportar fallas al mail.
Gracias.

——— Begin Translation service———–



What you expected for free? you fucking cunt.

——— End Translation service———–

Categories
Explicaciones Marranadas

Me quedé Sorprendido…

Si esto lo leé un argentino, o sudamericano cualquiera, seguro se sentiría incómodo.

Concha

Es como cuando a uno, mexicano de nacimiento, lo invitan a comerse una panochita… O sea, el pan dulce en uno que otro país del continente.

Chale.

Categories
Marranadas

Texas, Anywhere

Paisaje en Texas (Wikimedia Commons)«Es extraño si uno lo piensa bien. Por todas partes hay oportunidades para delinquir. La constitución del estado de Texas no establece ningún requisito para ser sheriff. Ni uno solo. No existen leyes de condado. Un cargo que te confiere casi tanta autoridad como Dios y para el cual no se exige ningún requisito y que consiste en preservar unas leyes inexistentes, ya me diréis si eso es o no es peculiar. Porque yo digo que lo es. ¿Funciona? Sí. El noventa por ciento de las veces. Gobernar a los buenos cuesta muy poco. Poquísimo. Y a los malos no hay modo de gobernarlos. Al menos que yo sepa.

(…). Hace un par de años Loretta y yo fuimos a una conferencia en Corpus Christi y a mí me tocó sentarme al lado de una mujer, era la esposa de no sé quién. Y no paró de hablar, que si la derecha esto que si la derecha lo otro. No estoy seguro ni de lo que quería decir con eso. (…) Al final me dijo, dijo: No me gusta dónde va este país. Yo quiero que mi nieta pueda abortar. Y yo le dije, mire, señora, no creo que a usted le preocupe en realidad adónde va este país. Tal como yo lo veo no me cabe ninguna duda de que su nieta podrá abortar. Es más, creo que además de abortar también podrá hacer que le practiquen a usted la eutanasia. Lo cual puso fin a la discusión».

Cormac McCarthy, No hay lugar para viejos.

Categories
Explicaciones Marranadas

Palabra que hay vidas así

Alguna vez me preguntaba qué es primero: la imagen o la palabra. Eso ha sido siempre un sabroso tema de discusión con amigos y no tan amigos: el eterno dilema (casi) del huevo y la gallina en el tema de la creatividad.

Hoy encontré un cortometraje que ilustra al menos un aspecto de eso en la página de Coudal Partners, un despacho de diseño de Chicago. El trabajo (en inglés y sin subtítulos) se llama “Copy Goes Here”, y vale la pena, especialmente para los que se dedican a la escritura, el diseño, la publicidad o similares. Cualquier semejanza es discutible. Pasen a verlo. Aquí espero sus comentarios.

Categories
Marranadas siete

¿Chachambautoos?

Siete

Hace siete días que no hay entradas.

Categories
Marranadas siete

Auch.

Ya déjame en paz…

Favor de no estar chingando. Hombres trabajando.