Categories
Corriente Marranadas

Pasmus linguae

Cervantes, grabado por Frederick Mackenzie (Wikimedia Commons)

Entre abogados, “Prórroga” y “Opción” son sinónimos.

Y Cervantes se retuerce en la tumba.

By Ivanius

Intérprete de sueños, devoto de las palabras, adicto a la imaginación. Lector irredento y escribidor repentino. Ciudadano y no me canso.

8 replies on “Pasmus linguae”

No quiero apresurarlos ni nada parecido, pero en estos días me pregunto si nos tienen a dieta de las delicias que se ofrecen en este espacio… Ya he bajado cuatro kilos de ausencias, pero la verdad, prefiero degustarlos a privarme del placer. Un fuerte abrazo…

Me parece que es un pretexto, una opcion y una preorroga no son sinonimos en el lenguaje tal vez si simbolicamente para un par de abogados o de personas pero no para la lengua, (no entiendo).

Efectivamente, la frase materia de este post fue escuchada por casualidad entre abogados profesionales, quienes aún sostienen (tras largas explicaciones) que, si se entienden bien entre ellos, no importa tanto lo que diga el diccionario. Mi reacción fue (y es) la de Felipe (el de Mafalda): “Lo malo de andar siempre con las orejas puestas es exponerse a oír frases como ésta”.

Gracias a todos por sus comentarios. Luis, bienvenido a esta pocilga.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Content Protected Using Blog Protector By: PcDrome.